Questo è il martello!(10 modi di dire wtf dei tedeschi)

-Gunter, honey, ho aspettato un po`a dirtelo perché volevo essere sicura… sono incinta!-

-Franziska ma è meraviglioso! Sono completamente fuori dalla casetta!!”

A questo punto se Franziska fosse una persona con un po`di senno comincerebbe a indietreggiare e ad agitare convulsamente le braccia per farsi aiutare dai passanti. Gunter, invece, verrebbe additato come un folle e internato per il resto dei suoi giorni. Invece no, siamo in Germania e questa potrebbe essere una piacevole conversazione tipo di qualsiasi coppia di emozionati neogenitori.

Ebbene si, perché i nostri Surgelati del cuore lesinano nei sorrisi ma quando si tratta di parlare non-sense sono sempre in prima fila. È una verità che purtroppo ho scoperto a mie spese e che, insieme alla mancanza di focaccia in panetteria, fatico tuttora a superare.

Quindi, ecco solo alcuni dei modi di dire che potrebbero farti corrucciare la fronte in territorio teutonico:

  • Tutto in burro -> espressione chiave nel gergo tutto suoni gutturali di questa irridente nazione, corrisponde al nostro tutto ok.
  • Questo mi è salsiccia-> chiaramente non poteva mancare almeno un riferimento all`amata salsiccia che, peraltro, insieme alle kartoffel è l`unico alimento che compone la dieta tipo di un giovane tedesco di ceto medio. Con questa espressione, di solito accompagnata da un gesto di stizza, si intende “questo mi è completamente indifferente”.
  • Legare un orso a qualcuno -> se qualcuno ti appioppa un grizzly sulla schiena vuol dire che ti sta mentendo/dicendo una bugia. Anche in questo caso tedesco 1 pertinenza 0.
  • Credo che il mio maiale stia fischiando -> non c`è bisogno che ti domandi quale processo fisiologico porti un maiale a fischiare perché questa simpatica perifrasi non è che un modo come un altro per ammettere di essere particolarmente sorpresi o di non credere alle parole dell`interlocutore.
  • Ho un gatto -> nel caso sentissi questa frase, aspetta a chiedere il nome del micio in questione. Questa espressione cucciolosa è infatti un modo GGiovane per dire di essere in hangover/di avere i postumi di una sbornia.
  • Ha un uccello -> non è un espediente poco carino per indicare un maschietto ma un modo del caz.. ehm alternativo per indicare qualcuno fuori di testa/pazzo.
  • Non ha tutte le tazze nell`armadio -> sempre della famiglia di “Ha un uccello” in versione rustica.
  • Sogghignare come un cavallo di torta al miele -> premettendo che neanche esistono cavalli di torta al miele e men che meno esemplari della stessa specie che sogghignano, puoi usare questa espressione nel caso necessitassi di comunicare a terzi la tua immensa felicitá/soddisfazione.
  • Ha pestato la ciotola di grasso-> questo è sicuramente il primo detto che avrei dovuto imparare non appena sbarcata dall`aereo un anno fa, significa infatti fare una figura di merda.
  • Questo è il martello! -> se a dirlo è quella delizia di Thor è tutto nella norma, se invece è un tedesco significa che la cosa che sta facendo/vedendo è una ficata spaziale.
Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: